Porque siendo el único ser viviente capaz de imaginar y de soñar hemos elegido el camino de la destrucción.
Why being the only living being able to imagine and to dream, we have chosen the way of the destruction.
Acaso no existe otra forma de desahogar la economía de un pueblo que no sea aniquilando a otro, por que el ser humano es feliz destruyendo todo lo que esta a su alrededor, por que hay seres humanos sedientos de sangre.
Perhaps another way does not exist to relieve the economy of a country that is not annihilating to another one, why the human being is happy destroying everything what is around…, why there are thirsty human of blood.
Porque algunos somos felices con la tristeza de otros, por que hemos de ser violentos para ser denominados los mas fuertes.
Why some of us are happy with the sadness of others, why we should be violent to be denominated the strongest ones.
Porque gente inocente muere tras una guerra que ellos no han pedido tener, porque niños pierden su inocencia, sus brazos, piernas y ojos. Quien pone las reglas, quien dice quien puede perder un hijo, una madre, un padre o toda su familia.
Why innocent people die after a war that they have not requested to have?, why children lose their innocence, their arms, legs and eyes. Who give us the rules that says who can lose a son, a mother, a father or all his family.
Por que mientras unos mueren de hambre tras las balas de un ejército rogando por unos segundos más de vida en medio de una guerra perdida desde el momento mismo en el que se dispara la primer bala, otros hacen concursos para saber quien come la mayor cantidad de comida en el menor tiempo posible.
Why, while some dies because of hunger in front of a shotgun of an army requesting for more time of life in the middle of a lost war from the same time at which the first bullet goes off, others let contests to know whom can eat the biggest amount of food in the smallest possible time.
Por que hay hombres “valientes” peleando guerras ajenas, guerras que no les dará más dignidad, amor o poder, que solo los hará tristes sombras de una felicidad perdida. Hombres que al cerrar los ojos verán en lo profundo de su mente los rostros de hombres, mujeres y niños que alguna vez les rogaron por perdonar sus vidas o dar un tiro de gracia después de una dolorosa mutilación, por que simplemente no eran parte del juego, un juego que los "hombres valientes" decidieron jugar.
Why there are "brave" men fighting other people’s wars, wars that will not give them more dignity, love or power, that just will make them sad shades of a lost happiness. Men who when closing the eyes will see in deep of the their mind faces of men, women and children who sometimes requested to them to pardon their lives or to give a grace shot after a painful mutilation, because simply they were not part of the game, a game that the "brave men" decided to play.
A los dirigentes de las naciones, quienes no pierden miembros de su familia tras hacer la guerra…
To the leaders of the nations, that do not lose members of their family after making the war…

By Roger Martyinez…